嘉人 marie claire 紛享世界 風(fēng)格由我

嘉人中國苗繡公益展開幕盛況 中國深山高定魅力震撼巴黎

來源:嘉人網(wǎng) 編輯:Cindy
導(dǎo)讀:2014年9月30日—2014年10月7日,濃濃的中國傳統(tǒng)文化和時尚氣息涌動在法國巴黎。由全球頂級時裝雜志《嘉人marie claire》與中國宋慶齡基金會聯(lián)合舉辦“2014 中國苗繡公益展”將于此期間在法國巴黎新華影廊舉辦。

嘉人中國苗繡公益展現(xiàn)場
嘉人中國苗繡公益展現(xiàn)場

正如《嘉人marie claire》執(zhí)行主編鄧立所說:“手工藝的魅力,是在每個作品背后都有的一個真實的面孔,她們期待著一針一線能換來收入,給老人治病、給孩子添衣、給自己的嫁妝里加一支銀簪。而我們期盼打通現(xiàn)代時尚設(shè)計和古老手工藝之間的壁壘,把釘珠、刺繡、銀飾都變成中國高級定制的一部分——無比驕傲的一部分。”

嘉人中國苗繡公益展現(xiàn)場
嘉人中國苗繡公益展現(xiàn)場

”As madam Deng Li, Marie Claire’s executive chief editor, says, “the charm of the manual art is that there is a real the real personal life behind the work. Every stitch carries their hope for life, for example, paying for the curing of the aged, clothes for their children and dowry for herself. However, what we are expecting is to combine the traditional art with modern design together, and make the elements of Miao broidery parts of Haute Couture.

嘉人中國苗繡公益展現(xiàn)場
嘉人中國苗繡公益展現(xiàn)場

Marie Claire70年前誕生于法國,在全球共有34個版本。2002年《嘉人marie claire》在中國創(chuàng)刊后,便憑借其倡導(dǎo)時尚、優(yōu)雅而不奢侈的時裝風(fēng)格,智慧而深刻的話題擁有了大量忠實讀者。多年來,《嘉人marie claire》作為一本極具社會責(zé)任感的雜志,一直引領(lǐng)著公益慈善的“時尚”。 

嘉人中國苗繡公益展現(xiàn)場
嘉人中國苗繡公益展現(xiàn)場

Marie Claire was born in France 70 years ago, and now it has 34 versions around the world. In 2002, Marie Claire started publication in China. After that, it has plenty of readers because of its advocacy of fashion, elegant but not luxurious clothes style, and intelligent and profound topics. Over the years, Marie Claire has always been a magazine with social responsibility and leading the fashion trend of public-welfare charity.

 

嘉人中國苗繡公益展現(xiàn)場
嘉人中國苗繡公益展現(xiàn)場

關(guān)于苗繡:

1.苗族是中國最古老的民族,起源于5000多年前上古時代

2.苗族服飾被列為“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”,被稱為“中國服裝史上的活標(biāo)本” 

3.繡是苗族服飾最精華的部分,有一百多種不同的刺繡方法 

4.苗族母親在女兒六歲時,就開始為她們戀愛、出嫁準(zhǔn)備刺繡盛裝,一件盛裝要準(zhǔn)備兩三年。 

5.現(xiàn)代苗族婦女因生活所迫,忙于外出打工,無暇刺繡,傳統(tǒng)手藝逐漸失傳。

6.很多歷史悠久、工藝精湛的盛裝被廉價賣出。

嘉人中國苗繡公益展現(xiàn)場
嘉人中國苗繡公益展現(xiàn)場

About Miao broidery 

1.Miao nationality is the most ancient nationality, origineing from over 5000 years ago. 

2.Miao costume was listed as “intangible cultural heritage”, known as “living specimen of China’s clothing history”.

3.Miao broidery is consided as the essence of Miao costume. There are more than 100 methods of making broideries.

4. Hmong women start to make exquisite broidery clothing for their daughters’ dates and wedding when she was only 6 years old. It usually takes 2 or 3 years to prepare a costume.

5. Nowadays, Hmong women are so occupied by outside work that they do not have time to make broideries, which makes the craft gradually disappear.

6.Many time-honered equisite costumes were sold at a very low price.

1 2 3 4 5 6
延伸閱讀
精彩推薦
自帶文藝氣質(zhì)的牛油果綠
自帶文藝氣質(zhì)的牛油果綠
自帶文藝氣質(zhì)的牛油果綠,秀智泫雅戚薇率先開啟帶貨模式