"); //--> } else { }
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
由超模Lily Cole的一支獨(dú)舞開場,她跳的是童話大師安徒生的經(jīng)典故事《The Red Shoes》選段,講述了為舞蹈著迷的芭蕾舞演員,受到蠱惑穿上了一雙被施了魔法的紅舞鞋,然后不停跳舞致死的故事。以這樣一支舞開場,多多少少為接下來的走秀奠定了凄美基調(diào)。
Vivienne Westwood Red Label 2014春夏女裝秀的模特們,妝容還是那么狂野花哨,發(fā)型還是那么凌亂蓬松,設(shè)計(jì)師Vivienne Westwood形容這種裝扮是為了讓模特們看起來像是被困在聚光燈下的動物,掙扎著想逃走卻被困其中。這場秀上Vivienne Westwood式的經(jīng)典設(shè)計(jì)變得沒那么重要,一切都成了西太后為環(huán)保發(fā)聲的載體。
Copyright © 2023 mcchina.com All rights reserved. 北京瑪克赫斯特廣告有限公司 版權(quán)所有 京ICP備18019819號-1